项目是一处建于七十年代的砖混房屋,木制坡顶结构,属于南京民国历史保护区的非保护区住宅,伴随着城市的更迭,正在等待着新主人的到来。作为一个拥有50余年历史的“学区房”,是叁叁妈妈、毛毛爸爸,和玖玖宝贝的新家,属于一块“叁毛玖”一家人的新篇章即将开始。
The project is a brick-concrete house built in 1970s, with a wooden roof structure. It belongs to the non-protected residential area in Nanjing Historical Reserve of the Republic of China. With the change of the city, it is waiting for the arrival of a new owner. As a “school district room” with a history of more than 50 years, it is the new home of Sansan mother, Maomao father and Jiujiu baby. A new chapter of “San Mao Jiu” family is about to begin.
▼由入口处看向一层客厅,A view from the entrance to the living room © 吴昌乐
设计师将空间的原始痕迹一点点的剥离,还原最本真的状态,尊重建筑,保留肌理,通过“弱设计化”提升空间氛围感,作为“叁毛玖”迎接美好生活的重要媒介,设计的重点是关注人与空间的生活关系,尊重三口之家的彼此需求,建构舒适的住宅环境,强调空间的融合与独立。藉由双坡屋顶的优势增加局部隔层,打破单个空间的封闭,重新组织空间,扩充功能区域,为三口之家量身定制整体与个体的专属生活区,解决开放与封闭的原始结构限制,重塑家的场景化和功能化。
The designer strips the space of its original traces, restores the most genuine state, respects the architecture, preserves the texture, and enhances the sense of space atmosphere through “weak design”, as an important medium for “San Mao Nine” to welcome a better life, the design focuses on the relationship between people and space, respects the mutual needs of a family of three, constructs a comfortable residential environment, and emphasizes the integration and independence of space. The advantages of double-pitched roof can increase the local partition, break the single space’s closure, reorganize the space, expand the functional area, tailor the whole and individual exclusive living areas for a family of three, solve the original structural restrictions of opening and closing, and reshape the scene and function of the home.
▼由玄关处看向一层客厅,A view from the vestibule to the living room © 黄秉文
▼客厅概览,Overview of the living room © 黄秉文
▼在客厅可以看到二层阁楼走廊,
A view from the living room to the second floor corridor © 吴昌乐
有一个理想的房子才是家理想的样子。一颗老树伫立于窗前,不知陪伴了这所房子多少年,无疑,二者有着最亲密的关系。在屋内,设计于朝南面空间设置极佳的视野,站在窗前能将外部风景收入眼底——望向被树荫遮挡的白云,飞过空中的鸟儿,楼下悠闲散步的邻居,百年韵味的建筑轮廓,远处嘻嘻闹闹的街道……将城市变化引入生活空间,种种景色,都等于这间住宅私有,自然给了他们更多的“财富”。
It is the ideal appearance of a home to have an ideal house. An old tree stands in front of the window. I don’t know how many years it has been with this house. Undoubtedly, the two have the closest relationship. Inside the house, it is designed to set up an excellent view towards the south space. Standing in front of the window, you can see the outside scenery – looking at the white clouds blocked by the shade of trees, the birds flying in the air, the neighbors taking a leisurely walk downstairs, the architectural outline with a hundred years of charm, the faraway street… It introduces urban changes into the living space. All kinds of scenery are equal to the private ownership of this house, which naturally gives them more “wealth”.
▼由客厅看向用餐区,A view from the living room to the dining room ©黄秉文
▼用餐区一览,A view from the dining room ©黄秉文
▼用餐区,The dining room ©黄秉文
▼用餐区看向阳台,A view from the dining room to the balcony ©吴昌乐
家是一个有温度的场所,设计需要赋予它更多的平和、愉悦、分享等情感。作为生活最直接的反馈,家不需要约定俗成的风格和看似理智的设计,它应当是家人们释放情感、找寻自由的寄托。一层是家的主场,以中轴划分左右两部分大空间,左侧是开放的餐厨空间,与客厅互通,在这里可以随时看到一家人的嬉戏的身影。右侧是独属于叁叁妈妈、毛毛爸爸的一体化休憩空间。二层则是宝贝玖玖的成长天地。客厅中有个秋千,玖玖会坐在上面摇摇晃晃的长大,童颜笑语,声声入心。设计师在公区留下了大小不一的门洞,这些“通道”放大了家人之间的视觉、听觉,无论你在哪里,我总能在另一个空间看到你。源源不断的情感在空间中流露,是属于家旺盛的生命力。孩子在长大,但家不会变,属于家人的记忆悄然地保留在每一处。
Home is a place with temperature, and the design needs to give it more feelings such as peace, pleasure and sharing. As the most direct feedback of life, home does not need conventional style and seemingly rational design, it should be the sustenance for family members to release their feelings and seek freedom. The first floor is the main venue of the home, with a central axis dividing the two large spaces on the left and right. The left side is an open dining and kitchen space, which is interconnected with the living room, where the family can be seen playing at any time. On the right side is an integrated rest space exclusively belonging to Sansan mother and Maomao father. The second floor is the growth world of Jiujiu baby. There is a swing in the living room. Jiujiu will sit on it and grow up unsteadily, smiling and talking with childlike faces. The designer left doorways of different sizes in the common area, these “channels” amplify the visual and auditory senses between family members, no matter where you are, I can always see you in another space. The constant outpouring of emotions in the space is the exuberant vitality of the family. Children are growing up, but their families will not change, and the memories belonging to their families are quietly kept in every place.
▼楼梯间,The staircase ©黄秉文
▼楼梯间的学习区,The study area at the staircase ©吴昌乐
▼楼梯近景,Close shot of the stairs © 吴昌乐
▼楼梯间的置物架,The storage shelf at the staircase ©黄秉文
▼二层走廊空间,The corridor at the second floor ©吴昌乐
▼位于走廊的钢琴练习区,The piano space at the corridor ©吴昌乐
▼卧室入口,The bedroom’s entrance ©吴昌乐
▼卧室内的储物区兼休息区,The storage units also work as a seating space ©吴昌乐
▼卧室内的阳台,The yard in the balcony ©吴昌乐
▼洗手间,The wash room ©吴昌乐
生活几乎像是一首诗,有韵律和节奏,也伴随自然、生长、循环、起伏……希望幸福的 一块“叁毛玖”之家,可以更加幸福的享受人生。享受美满的家庭生活;享受窗外的形形色色;享受远方的云霞溪流;享受生活的旋律、急缓、平和,以及互相陪伴的过程。
Life is almost like a poem, with rhythm and rhythm, accompanied by nature, growth, circulation, ups and downs … I hope a happy “San Mao Jiu” family can enjoy life more happily. Enjoy a happy family life; Enjoy all kinds of things outside the window; Enjoy the clouds and streams in the distance; Enjoy the melody, urgency, peace of life, and the process of being with each other.
▼轴测图,Axonometric drawing ©UNI-X Interior Architects
▼原始平面图,Original plan ©UNI-X Interior Architects
▼一层平面图,First floor plan ©UNI-X Interior Architects
▼二层平面图,Second floor plan ©UNI-X Interior Architects
项目名称:一块“叁毛玖”
项目类型:室内设计
设计方:云行空间建筑设计
项目设计:2021
完成年份:2022年
设计团队:潘天云、张静(参与)、陈淑妍(参与)
项目地址:江苏南京
建筑面积:238㎡
摄影版权:吴昌乐、黄秉文
材料:木地板、大理石、桦木板
Project name: A Age of Innocence
Project type: Interior design
Design: Uni-X Associates
Design year:2021
Completion Year:2022
Leader designer & Team: Pan Tianyun ;Zhang Jing(part) and Chen Shuyan(part)
Project location: Nanjing, Jiangsu
Gross built area: 238㎡
Photo credit: Wu Changle, Huang Bingwen
Materials: wood floor, marble, birch board
评论(0)