WBL发现一个可以实践他们想法的新家园。这座废弃的建筑物,斑驳的墙和地毯被鸽子屎覆盖着的地毯。 正如建筑师所希望的那样,他们一直在寻找一种恰到好处的空间。 这座已有百年历史的建筑完全符合他们的预想。Williams Burton Leopardi (WBL) found the new home for their practice on a wander to the pub one day. The building, derelict and in need of some love, was covered in pigeon poo with stained walls and carpets. They had been looking, as architects are want to do, for a space that feels just right. The 100-year-old state heritage listed Darling Building has fitted the bill perfectly.
为创造一个完美的工作室。设计师花费了大部分时间,希望能够反映他们工作的价值,希望能够取得那些创造性的共鸣。The Adelaide based practice wanted to create the perfect studio for themselves. It was to be a home away from home, a place where the majority of their time is spent, a space to be inspired and to inspire their clients and collaborators. They wanted to reflect the values of their work. They wanted it to juice up those creative vibes so they could create.
这是一次与建筑的对话。阳光静静透过窗户。这座古老的建筑开始不只是说话,而是向他们歌唱。“我们将粗砺的外露建筑外墙与精致细致的内饰进行了对比,预算有限,开放式工作室将光线最大化。适度插入钢框架玻璃窗,回收二十世纪二十年代的隔板再利用,不失为一种残缺之美,“建筑师说。Often it’s the bones of a building that speak to you. The way the light filters through the windows. A detail here. A feeling of expansion when you imagine pulling a wall down there. The old building started to not just speak, but to sing to them. “We contrasted the gritty exposed building fabric with delicate and carefully detailed insertions, with a limited budget, the studio was opened up to maximise the wonderful light. Modest insertions of steel framed glazing, recycled 1920’s partitions and found objects set the scene, but not a salvaged aesthetic,” said the architects.
建筑师说:“修缮是一种意义上的庆祝,一个物体或空间因为残缺而变得更加美丽,在整个过程中,都是为了向日本的Kinsugi艺术致敬。”“Repair was celebrated, understanding that an object or space can more beautiful for having been broken, the ashes of gold throughout a nod to the Japanese art of kinsugi,” said the architects.
整个设计过程是互动的,灵感随时都会迸发出来。他们在空间规划和分层上迎合了这一点。Their design process is both interactive and reclusive, knowing that inspiration can happen at the most opportune and random moments. The planning and layering of their space caters for this.
在内部,规划中的会议室,一窗一景,领略城市景观。Internally, there are framed views of the connected spaces – from the front meeting rooms you look out to the cityscape. The light well allows an outlook to the sky and a window to the developing Adelaide Skyline.
WBL相信细节可以使生活更加精彩。他们的工作通过日常仪式来建立联系,创造出对人们和地点独特的关联,震撼内心。WBL believe in small details, details that can make life memorable and inspiring. Their work builds connection through celebrating life’s daily rituals, creating environments that are distinctive to people and place, made intelligently and from the heart.
最终结果是令人惊叹。在这个充满细节的空间中,让人联想到市中心的酒店或一个酒吧。温暖的氛围使这个工作室如此特别。蜷缩在沙发上看书,感受迸发的灵感。虽然远离家乡,但家似乎近在咫尺。每一个空间和设计都被完美的呈现。这是你希望居住的空间类型,也是工作的一部分。The end result is something breathtaking. It is beautifully detailed, reminiscent of a cool, inner-city hotel or a sophisticated wine bar. But it is the overarching warmth that the space exudes that makes this studio so special. It’s a space you might feel comfortable in to curl up on the couch and read a book. A space you might feel inspired to create within. It is indeed a home away from home, but no ordinary home. Each space has been carefully articulated and impeccably realised. It’s the type of space you wished you could live in as well as work in, making for a brief that’s been meticulously well filled.
WILLIAMS BURTON LEOPARWBL Studio 设计图纸呈现
平面图
评论(0)